Fachgebiet :Recht und Wirtschaft- Verträge und Urkunden
Andere europäische Sprachen auch möglich (Englisch, Französisch, Russisch)
Berufs-Erfahrung-Tätigkeit :fünf Jahre fortdauernder Tätigkeit  auf  der Liste der Dolmetscher /Übersetzer der deutschen Botschaft in Rom.
Anerkannter Berufsübersetzer/Dometscher bei A.N. I. T.I. (Italienischer Nationaler Verband der Übersetzer und Dolmetscher)
Sechsmonatige Übersetzungspraktikum beim Ministerium für Öffentliche Arbeiten in Rom- Via Nomentana 2- 00161. Übersetzungen der EU Gesetze und Verordnungen über Ausschreibungen in dem Bereich der Öffentlichen Arbeiten.
KDS Diplom des Goethe Instituts Rom.
Diplom Wirtschaftsdeutsch der Deutsch- Italienischen Handelskammer Mailand- Via Napo Torriani 29. Gesamtnote 93/100
EDV: Windows XP Professional und Trados, Dejà Vu, Systran und Rechtsfachwörterbücher, auch online

<..HOME